<kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                      <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                      <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                      <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                                      <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                                              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                                                      <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                                                              <kbd id='6gqA6DgGPDzExKk'></kbd><address id='6gqA6DgGPDzExKk'><style id='6gqA6DgGPDzExKk'></style></address><button id='6gqA6DgGPDzExKk'></button>

                                                                                                    利来国际娱乐网址,利来国际娱乐登录网址

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了许多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  利来国际娱乐登录网址_游戏太多名字记不住?老外画了许多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  作者:利来国际娱乐登录网址

                                                                                                  详细介绍

                                                                                                  游戏名字,真是一门学问呢。

                                                                                                  对付国人来说,想要记着一款游戏的英文名越来越坚苦,一方面是因为说话差别带来的障碍,另一方是由于游戏越来越多,许多建造人在起名的时辰,为了与众差异而故弄玄虚,常常行使一些宗教典故,科技名词,可能双关语之类的表述要领,许多人在不相识游戏的条件下,看到名字常常会摸不着脑子。

                                                                                                  着实不仅我们有这样的困扰,在海外也常常会有人因游戏名的外貌意思发生误解。在海外闻名的诙谐论坛9GAG上,就有人用“直译”的要领很是“直观”地表明白一些游戏的名字,这样一来,游戏的画风就完全酿成另一种样子了……

                                                                                                  好比《Street Fighter》是我们很是认识的搏斗游戏《陌头霸王》。街霸中的场景都取材于天下各地的街景,背后永久都有一群围观的吃瓜群众,以是把Street Fighter翻译成陌头霸王(拳王)是很形象的翻译。不外要是直译的话……翻译成“一小我私人在和一条街对打”,还用上了拟人的修辞伎俩,看起来照旧……挺萌的。

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  经典的打僵尸FPS游戏《杀害空间》的英文原名是《Killing Floor》,没玩过游戏光看英文名的话,完全不知道“地板”还能被“杀死”啊。(请忽视图中拼错的英文)

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  《生化奇兵》(Bioshock)系列的中文译名也是意译中的代表作,它精确地还原了游戏中布满了生物改革的奇幻天下观,并且奇兵这个词也点出了游戏主角“从天而降”的外来者身份。可是假如直译的话,Bio是Biology(生物学)的缩写,一样平常用作单词前缀,而shock则有震惊,打击,可能是(电脑)宕机的意思。这两个单词团结一下,仿佛译作“生化打击”更吻合吧。(图中人物来自《生化奇兵:无穷》)

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  《半条命》(Half-Life)的翻译一向带有很大的争议。港台地域的译名,官方一向回收“半衰期”的说法,而从剧情和游戏Logo中大大的希腊字母“λ”来看,这样翻译并没有什么错。可是“半条命”这个名字在大陆玩家的口中好像更朗朗上口,并且依附着CS这么多年的影响力早已深深印在了玩家们的大脑中。作为《半条命》系列的老雇主,V社在Steam国区上好像也默认了“半条命”作为官方翻译。

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  可是,在没有玩过这款游戏的外国人眼中,Half-Life又会是什么样子呢?或许也许是“中年危急(生命的一半)”的意思吧。

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  许多人对这个梗不太相识,着实在西欧文化之中,光头,松垮的洋装和衬衣,开着跑车(常见代表保时捷),干一些本身认为年青时会做的工作,都是典范中年危急的象征。好比在影戏《迷失东京》里,斯嘉丽·约翰逊第一次在酒吧碰见男主时,说的第一句话就是:“你仿佛是碰着中年危急了,那你买保时捷了吗?”

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  尚有一个非经常见的梗,是暴雪常常行使的花招:那就是-craft后缀。这个单词假如当做动词行使的话,意思就是“手工建造”。凭证这样的思绪领略下去,星际争霸(Starcraft)就酿成“建造星星”的意思了。

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  那《魔兽争霸》(Warcraft)的话,看起来会更适实用作局座这本书的英文译名了。(毫无违和感)

                                                                                                  凭证这样的定名逻辑的话,《我的天下》就酿成一款建造地雷的游戏了。(Mine有地雷,矿石的意思)

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  最让人摸不着脑子的游戏名也许就是《看门狗》(Watch Dog)了。Watch Dog本意是指电脑顶用于检测电脑运行的靠山监测措施,着实很是切合游戏里黑客的设定。可是云云专业的电脑词汇,大部门人都是第一次碰着。以是看到这个名字的时辰,我们对这个游戏的第一印象很有也许是这样的:

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  那么《看门狗2》呢?也许会是这个样子的吧(Watch Dog two)。

                                                                                                  游戏太多名字记不住?老外画了很多图来帮你……记得更歪!

                                                                                                  除了提到的这些游戏,尚有一些名字只是直译的话,也会酿成其它一种边幅。好比:《热血恶棍》(“睡狗”Sleepping Dog),《求生之路》(“4死在了最后头”Left 4 Dead),乃至尚有被誉为“汉化组四大机翻之作”:老头转动条(The Elder Scrolls),踢牙老奶奶(无冬之夜里的梗,原文是“kicked in my teeth”,漠视对方的意思),哥特式金属私生子(刺客信条:启迪录里的梗,原文是拉丁语Requiescat in pace, bastardo,意为安眠吧,杂种,其时却当做英文直接翻译了出来),远哭(Far cry,原意是孤岛惊魂)等等。你还能想到什么相同的例子呢?

                                                                                                  以是,给游戏起名字,还真是一件很是有技能含量的事变啊。

                                                                                                  我们必要优越的内容(笔墨/视频)创作者配合相助,故意者可以投稿至:

                                                                                                  tougao@dj.sina.cn

                                                                                                  假如你想插手游研社,也接待将简历和小我私人先容发往我们的雇用邮箱:

                                                                                                  hr@dj.sina.cn

                                                                                                  存眷公家号"游戏研究社"( yysaag )

                                                                                                  发送赤色要害词获取近期出色内容


                                                                                                  微软/都知道Xbox系列在日本败了,,但你知道昔时微软有多拼吗?

                                                                                                  生涯/这位法国人,维护着环球最大的日式PC游戏生涯库

                                                                                                  白学/低价、争议与乐成的销量:卖11块钱的“国产白学”是怎样做出这个抉择的

                                                                                                  内购/单机游戏里的内购再一次得罪公愤了

                                                                                                  上一篇:男生CF游戏网名:AK   下一篇:【游戏名字没想好】游戏名字没想好安卓版(Android)0.9.2下载